عندما يستوضحون، ألا أعرفكَ؟
| |
قلْ لا.
| |
عندما يدعونكَ إلى الحفلة
| |
تذكّر ما تكون عليه الحفلات قبل الإجابة.
| |
أحدهم يخبرك بصوت صارخ أنه ذات مرة كتبَ قصيدة.
| |
قِطَع نقانق منقوعة بالدهن على طبق ورقي،
| |
آنئذٍ أجبْ.
| |
إذا أردفوا، لا بدّ أن نلتقي،
| |
قلْ لماذا؟
| |
ليس أنّكَ لم تعد تحبهم بعد الآن،
| |
إنما أنتَ تحاول تذكّر شيء بالغ الأهمية كيما يُنسى.
| |
الأشجار، جرس الدير عند الغروب.
| |
أخبرهم أنك في غمار مشروع جديد لن ينتهي إنجازه أبداً.
| |
عندما يتبيّنكَ أحدهم في محل للبقالة،
| |
اومىء برأسكَ خاطفاً، واغدُ رأس ملفوفة.
| |
عندما شخصٌ ما، لم تره منذ عشرة أعوام يظهر لدن الباب،
| |
لا تشرع بإنشاده كل أغانيكَ الجديدة،
| |
لن يسعكَ إدراك ما فات قط.
| |
اخطرْ في مشيتكَ وشعوركَ أنكَ ورقة نبات.
| |
اعرفْ أنكَ قد تنهار في كل لحظة.
| |
بعدها، قرّرْ ما ستفعله بوقتك.
| |
*
| |
عن الأميركية ترجمة: أمال نوّار
|
الرئيسية »
أمال نوار
,
نعومي شهاب ناي
» فن التواري | نعومي شهاب ناي | عن الأميركية ترجمة: أمال نوّار
فن التواري | نعومي شهاب ناي | عن الأميركية ترجمة: أمال نوّار
Written By كتاب الشعر on السبت، 20 ديسمبر 2014 | 2:28 م
0 التعليقات