كلمات / لونا عامر
____________________________
يصخب ُ رأسي بالكلمات ..
تتداخل ُحروف ٌ بالحروف ...
وتنتصب ُ كاشارات ِ مرور .....
لاتلبث أن تتداعى بخمول
حين يهيّمن الصمت بثبات ...
أعلن ُ الثورة من جديد ..
حين تنقر حروف اسمك بعناد ..
وتتراجع كل الأبجدية
ليولد كشف ٌ جديد ...
وتتربّع رموز ٌ بدئيّة
ويهتف نبضي معلنا ً : اسمك َ
لأنك نداؤه الوحيد ....
كلمات .. كلمات ...
لاجدوى من عبث الكلمات ...
ولا من ازدحام المعنى ...
فهناك نور ٌ ساطع
هيمن ... وغشى ...
وتلاشى كل شيء ...
الا ّ اسمك الباهر
فاح َ كعطر ٍ باذخ ٍ
عم ّ أرضا ً توحدّت بسماء ...!
Des mots / Lona Ameur
____________________________________
Ma tête est gorgée de mots
Les lettres se chevauchent
Et se dressent tels des feux de signalisation
Qui aussitôt , léthargiques , s’écroulent
Pour laisser place à un silence tenace .
De nouveau , j’annonce ma rebellion
Lorsque tes mots becquetent avec insistance
Quand se retire tout alphabet
Que naisse une nouvelle découverte
Et prévalent les signes premiers
Quand mes pulsations invoquent ton nom
! Toi , son unique appel
! Des mots .. des mots
Point d’intérêt pour la futilité des mots
Ni pour une surcharge de sens
Demeure cette lumière éclatante
Qui pendant un instant fut triomphante
Puis réduite à néant
Et ne persiste que ton nom éblouissant
Qui dégage de somptueux parfums
Unissant la terre au lointain firmament
__________________________________
traduit par
Hmida Ahmed
____________________________
يصخب ُ رأسي بالكلمات ..
تتداخل ُحروف ٌ بالحروف ...
وتنتصب ُ كاشارات ِ مرور .....
لاتلبث أن تتداعى بخمول
حين يهيّمن الصمت بثبات ...
أعلن ُ الثورة من جديد ..
حين تنقر حروف اسمك بعناد ..
وتتراجع كل الأبجدية
ليولد كشف ٌ جديد ...
وتتربّع رموز ٌ بدئيّة
ويهتف نبضي معلنا ً : اسمك َ
لأنك نداؤه الوحيد ....
كلمات .. كلمات ...
لاجدوى من عبث الكلمات ...
ولا من ازدحام المعنى ...
فهناك نور ٌ ساطع
هيمن ... وغشى ...
وتلاشى كل شيء ...
الا ّ اسمك الباهر
فاح َ كعطر ٍ باذخ ٍ
عم ّ أرضا ً توحدّت بسماء ...!
Des mots / Lona Ameur
____________________________________
Ma tête est gorgée de mots
Les lettres se chevauchent
Et se dressent tels des feux de signalisation
Qui aussitôt , léthargiques , s’écroulent
Pour laisser place à un silence tenace .
De nouveau , j’annonce ma rebellion
Lorsque tes mots becquetent avec insistance
Quand se retire tout alphabet
Que naisse une nouvelle découverte
Et prévalent les signes premiers
Quand mes pulsations invoquent ton nom
! Toi , son unique appel
! Des mots .. des mots
Point d’intérêt pour la futilité des mots
Ni pour une surcharge de sens
Demeure cette lumière éclatante
Qui pendant un instant fut triomphante
Puis réduite à néant
Et ne persiste que ton nom éblouissant
Qui dégage de somptueux parfums
Unissant la terre au lointain firmament
__________________________________
traduit par
Hmida Ahmed